Milano, 7 mai 2020
România este considerat ca un stat care garantează pe scară largă drepturile omului și ale minorităților și că acestea sunt și aplicate în toate domeniile vieții. Mai jos prezentăm un caz în care autoritățile au încercat să restricționeze drepturile unui cetățean român, de naționalitate maghiară din România. Datorită serviciului nostru de asistență juridică, cazul a fost rezolvat cu succes.
În cazul în care un cetățean român trăiește și lucrează în străinătate pentru o perioadă mai lungă, se poate întâmpla ca după un timp să vorbească limba oficială a statului din care provine mai greu, cu greșeli. Dacă cineva a părăsit țara la o vârstă fragedă, este posibil să nu știe deloc această limbă. Caz special: dacă cineva aparține unei minorități naționale, a plecat în străinătate ca minor, cu părinți vorbitori de limbă maghiară – este aproape exclus să cunoască limba oficială a țării de origine. Dar indiferent de acest lucru, drepturile lor civile rămân, nu dispar, nu sunt restricționate.
Serviciul de asistență juridică al organizației noastre a fost contactat recent de o domnișioară, originară din Transilvania, Ținutul Secuiesc (V.B.) care locuiește și lucrează în Italia. V.B. a dorit să obțină o declaraţie necesară pentru încheierea căsătoriei (Nulla Osta al Matrimonio) și un certificat de permis de conducere din România. Un membru al consulatului l-a refuzat pe motivul că V.B. nu vorbește limba română. V.B. degeaba a încercat să argumenteze (în italiană, în engleză) că a părăsit România de mic copil, limba maternă îi este maghiara, mama ei poate șă traducă, angajatul consulatului a fost de neînduplecat, i-a transmis că trebuie să angajeze un traducător oficial, mama ei nu are voie să traducă.
V.B. a contactat serviciul nostru de asistență juridică. Într-o sesizare, asociația noastră a solicitat consulatului să emită documentele solicitate, argumentând că drepturile civile nu se pierd, legile care garantează drepturile cetățenești trebuiesc aplicate (stat de drept), indiferent dacă cineva cunoaște sau nu limba oficială a statului de unde provine. Datorită intervenției CEMO, cazul a fost rezolvat, consulatul a emis domnișoarei V.B. documente solicitate.
V.B. scrisoare de mulțumire: Răspunsul consulatului (fragment):